苹果是什么系统(华为还是苹果,太纠结了)

  • 时间:
  • 浏览:56
  • 来源:奥一装修网

苹果是什么系统中文

记者从苹果公司获悉,苹果公司将在今年内对三大系统进行升级,为中国用户提供定制的翻译服务。许多名为English的Apple系统都是本地的,功能强大的和系统新的。苹果用户非常熟悉的纯中文或中文和英文的组合名称,例如“”已变成“浏览器”,加上单词“浏览器”,“”成为钱包,而“ ”变成“实时照片”,变成“空中送递”等等。记者了解到,苹果将把功能,功能和系统的名称翻译成中文。对于某些中国用户而言,使用Apple的设备将变得越来越容易理解。苹果的举动一方面表明苹果对中国消费者更加友好,并且越来越扎根,另一方面,它也洞察了苹果的预测并迎合其消费者群体,希望越来越多的Android用户转向营地,用户在改用营地时需要适应降低成本的要求。据苹果公司称,这些新名称已经被反复思考,不仅充分考虑了原始英文名称的含义,而且还反映了中文含义的细微差别。通过对当前发布的所有翻译进行梳理,可以根据翻译方法将记者分为三类:原始演示,混合搭配和创造性翻译。最初的意思是直接将英语翻译成中文,例如上面的“调度中心”和“入门台”,系统“钱包”,硬件“原始颜色”()和“视网膜”的混合翻译也更多,因为有些用户已经非常熟悉Apple,所以如果将名称更改为全部中文,将会带来不便,因此Apple使用英文和中文的翻译方法,例如“”变成“浏览器”,“”变成“信息”, “”变成“对话”,“”变成“云盘”,“”变成“触摸”,“”变成“面部”,“”变成“剪辑”,依此类推。最后一种翻译方法是创造性翻译,即鉴于苹果近年来在中文文案中的“反向”,这些创意翻译也更加有趣,例如苹果的创意视频编辑软件“”译为“可以拍摄”,它不仅保留了英语发音的相似性,也表达了“创意可以立即拍摄视频”,同样的效果也可以将“”转换为“ Da”。例如,它是Apple非常著名的音乐软件。在美国的文化环境中,在家庭车库里当乐队很容易理解,但在中国却不满意。这次将其翻译为“ ku乐队”和“ ku”一词,
苹果用户非常喜欢的功能会转换为“空投”,更改为“程序停靠”,更改为“焦点”等。苹果的举动,可以看出它的诚意接近中国消费者。记者了解到,新的中文名称将在今年内以一定的更新方式提供给用户,并且用户选择系统语言为简体中文。曾经,苹果公司官方网站的产品翻译版本不可读,成为网上小队的灵感来源。网友还说他们“不懂中文”。但是,从发布的那一年(即当年)起,苹果官方网站上每种产品的促销副本就开始“逆天而起”。简单,直接,双关,准确,Apple的中文翻译正日益成为“中国粉丝”。近年来,苹果公司在中国市场的市场行为和高管活动表明,苹果公司非常重视中国市场。记者整理出,在这一年中,苹果公司反复向中国消费者展示了“第一”,定制版本的产品“红色”表带,并为其添加了中国乐器。今年初的红色被解释为接近中国消费者的特殊产品。苹果在过去两年中也多次访问中国,任命出生于中国沉阳的葛跃为大中华区董事总经理。而这一系统的更新,虽然只是名字的翻译,但它标志着其对中国市场和新的营销策略更加友好的态度。