指示牌图片(路标指示牌)

  • 时间:
  • 浏览:57
  • 来源:奥一装修网

在国外看了这些中文标志,能明白是什么意思吗?

大家都知道东南亚是近年来中国游客最受欢迎的旅游区,泰国和马来西亚每年都依靠中国游客来支撑旅游业。正是因为这些地方的中国游客太多,所以很多地方都会出现中国的标志。

在国外很容易因为语言不通而惹上麻烦。有这些中文标志就方便多了。但是,由于汉字的特殊性,很多外国商家不懂中文,所以一些上市的中文标志不仅不能帮助游客,反而让许多游客困惑。

第一个是泰国的一个中文标志,在厕所里用中文写着“请不要把卫生巾掉到厕所里”。很多人看完这句话后都很迷茫,因为这句话在中文里读起来并不顺口,但这个可以勉强理解。因为是在厕所看到的,所以想了想还是可以知道是为了让人不要把卫生巾扔厕所。

第二张是日本的广告牌。很多人看到这个广告牌后都很困惑。他们只能把它理解为可以喝的东西。但广告牌上的中文本意完全不知所云,前言与后语不符。这种广告牌对中国人肯定完全没有宣传效果。

第三个也是泰国的标志。这个标志很简单:“自由的脚”。虽然我们能理解这句话是什么意思,但是我们不能理解为什么一个景点要放一个标志来写这句话。其实懂英语的人应该明白,这其实就是“免费泡脚”的意思。可以说除了脚什么都没翻译对。

最后有一张泰国路边标志的图片,但是我不明白当地人想表达什么。因为从牌子上的动作和写的中文来看,简直让人摸不着头脑。你能理解这意味着什么吗?请在留言区给出答案,这样边肖可以学到很多东西。